|
|
ARKAMANI Sudan Electronic Journal of Archaeology and Anthropology |
MARCH 2004
THE LINGUISTIC POSITION OF MEROITIC
Claude Rilly
Meroitic was the
language of the successive kingdoms of

Papyrus Golenischeff -
Excerpt from the "List of Crocodilopolis"
©
Puschkin Museum
According to the most recent archaeological work carried
out by the
|
MEROITIC : CHRONOLOGICAL OUTLINE |
| -2400 | -2000 | 1500 | ..............ð | 1000 | 700 | -200 | 0 | +420 |
|
Beginning of the Kingdom of Kerma whose language is probably Proto-Meroitic
|
Princes of Kush and Sai with probable Proto-Meroitic names
|
1st traces of Meroitic (names of officers transcribed in Egyptian hieroglyphs). End of Kerma
|
Egyptian colonisation |
End of the Egyptian colonisation
|
XXVth Dynasty : Egyptian is again the cultural language but the names of the Pharaohs are Meroitic |
First trace of the Meroitic script
|
|
Last known Meroitic inscription. Meroitic gives way to Nubian
|
MEROITIC : CHRONOLOGICAL OUTLINE
Meroitic is yet for the greatest part
untranslatable. Of course, the words can be read since the script was
deciphered in 1911 by the British egyptologist
F. Ll. Griffith. But the very meaning of these words was nearly unknown. Apart
from some names of places, kings and gods, and a few Egyptian loanwords, no
more than three dozens of indigenous words could be translated with certainty.
The main problem with unknown ancient languages is
to find related languages, ancient or modern, which are known. If an unknown
language cannot be linked with any known language, and if there are no
extensive bilingual texts, translation is probably impossible. A sad example is
Etruscan, which still resists translation in spite of three centuries of hard
work with various methods.
It is impossible to prove a
genetic relation between given languages if only a few basic words are
available, as was the case until recently. Moreover, in the list of the
allegedly translated Meroitic words, some were actually wrong. In 1964, Bruce
Trigger tried to prove that Meroitic was a Nilo-Saharan - and more specifically
an Eastern Sudanic - language. He used a list of
Meroitic words compared with Nubian and
The only basic Meroitic words for which a solid
translation had been given by
man / woman / meat / bread /
water / give / big / abundant / good / sister / brother / wife / mother / child
/ begotten / born / feet.
The methods to increase the number of translated words cannot be fully explained in details here. To make a long story short, I would say that it is a « multicontextual approach ». The archaeological and the iconographical context can be very helpful, since very often, the short texts are the description with words of a painted or engraved image.

Graffito from Musawwarat (REM 1165) Wle qo phn 3 tlt Netror-se-l-o « this dog was bought (???) three talents, it is Netarura's ».
Typological similarity between Egyptian texts and
their Meroitic counterparts can also be useful. Of course, the elements of the
texts that are known, for example names of persons and gods, can help towards
clarifying the grammatical nature and the semantic field of the unknown words. Most of the time, all these elements are insufficient. But
in a few cases, a meaning can be suggested for new words and be confirmed in
various inscriptions. Although very slow, this approach recently provided new
translations. A set of thirtynine purely Meroitic
basic words was finally produced, not including of course too specific words
such as « prince » or « great priest », which are useless for comparative
purpose.
|
SOME RECENTLY TRANSLATED
MEROITIC WORDS
arohe- «protect» hr-
«eat», pwrite «life», yer «milk»
ar
«boy», are-
or dm- «take, receive»,
dime «cow», hlbi
«bull»,
ns(e) «sacrifice>>,
sdk
«journey», tke- «love, revere», We «dog» |
The second stage of the work was to reconsider the relation of Meroitic with NiloSaharan and possibly to spot
inside this phylum a specific family where Meroitic could belong. Previous
works, including mine, had shown that a link with other phylums
like Niger-Congo or Afro-Asiatic was unlikely. For this purpose,
lexicostatistical methods were used (see below). The most convincing
similarities are with Eastern Sudanic, and more
specifically with the northern branch including Nubian,
But at this stage of the work, two main obstacles were encountered.
First, the distinction between the Northern and the Southern branches of
Eastern Sudanic had to be firmly established. Obviously,
the scores of some Southern languages like Surmic or Nilotic in the lexicostatistical comparison with Meroitic
are high. This distinction between both branches was first suggested by Bender
in 1991, but on morphological, not lexical, bases. This obstacle is rather easy
to overcome: a series of basic words such as « drink », « mouth », « burn », «
tooth », « hand », « louse » etc., shows close connections inside the northern
branch, but nothing else than scattered similarities with the Southern one. One
can even wonder if it would not be relevant to consider North Eastern Sudanic as a single family within Eastern Sudanic, at the same level as Surmic,
Nilotic, Daju or Temein.
|
click to view table showing convincing similarities between Meroitic and Nilo-Saharan Languages (for the 39 Meroitic words whose meaning is assured) |
The second problem was more
difficult to solve. Lexicostatistics are a good method to identify a linguistic
family for a language whose genetic nature is unknown. But this approach does
not provide definite evidence. The one
and only way to get it for sure is the classical comparative method as
illustrated by Meillet for the Indo-European family,
by Guthrie for Proto-Bantu, etc. So it was necessary, first to find regular
phonetic correspondences between North Eastern Sudanic
languages, second to reconstruct the original phonology of Proto-North Eastern Sudanic, third to reconstruct, as much as possible, some
Proto-North Eastern Sudanic words, and finally to
compare these proto-forms with Meroitic words. The task is not easy because
extensive data are missing for a majority of the dialects and even for some
languages like Afitti or Tama.
Finally, close connections were found between some Meroitic words and their ProtoNorth Eastern Sudanic counterparts (see table below). Some regular phonetic correspondences are obvious. For instance, where Proto-North Eastern Sudanic had /g/ in initial position, it became in Meroitic the velar fricative /h/ or /h/: the example displayed in the table below is « meal » or « food », but there are other instances. Most of the time, the correspondences are simple : initial /k/ in Proto-North Eastern Sudanic is preserved everywhere except in Nyima, where it often turns into dental /t /. There are sometimes very impressive sets like the words for « take, receive », « woman », « slaughter » and particularly the name of the supreme god (Meroitic Apede-mk : « the God Apede »), a detail which indicates that the speakers of Proto-North Eastern Sudanic formed not only a linguistic, but also a cultural community.
|
Some Examples of Lexical Correspondences Between Meroitic and North Eastern Sudanic |
| Meroitic | Proto-nes | Nara | Proto-Nubian | Proto-Taman | Nyima |
| are [e r] |
*ar "take" |
(hind) "take" |
*aar- "take" |
ε r- "buy" |
- |
|
dm-[d,am] "take, receive" |
*dom- "pick up, take" |
mem- "pick up, take" |
*dumm- "pick up, take" |
- |
dumud- "pick up" |
|
hre [xar] "meal" |
*go(o)r "eat (tough food) |
- |
goor "gnaw" |
- |
t orom / kworom "gnaw" |
|
kdi [kadi]or[Kandi] "woman" |
*kari or *kandi "woman" |
kede "sister" |
*kari "female" |
- |
ke r "woman" |
|
ked-[ked,]or[ke d,] "slaughter" |
*kod- "slaughter" |
kad- "slaughter" |
*n od- "slaughter" |
- |
t ai- / kai- "slaughter" |
|
wle [wal] "dog" |
*wel "dog" |
(wos) "dog" |
*wel "dog" |
(*wiis) "dog" |
wtl (A) "dog" |
|
yer[era]or[ira] "milk" |
*er- "milk","breast" |
(sa) "milk" |
er-ti "breasts" |
(*sun) "milk" |
élo "milk" |
|
Apede-[e bed, e] in Apede-mak (mk "god") |
*Ebede "Creator God" |
Ebbere "God" |
*Ebed- "God" |
- |
Abidi "Creator God" |
|
(*) Little data for |
Other correspondences are
less obvious. For example, original /g/ in internal position,
if in contact with a labiovelar vowel [o] or [u], becomes /b/ in Meroitic.
This phenomenon is known in other linguistic families, for instance Celtic
among the Indo-European phylum (cf. Greek
gune «
woman )) vs Gaulish
bena).
Moreover, initial dental consonant /d/ becomes often
the liquid /V in Meroitic. This change is also common in other languages,
opposing for example the English word tongue
(where
/t / < /d
n
and its Latin counterpart
lingua.
According to both these phonetic rules, the Meroitic
article -l pronounced /la/, plural
-leb,
pronounced /laba/, and Nara demonstrative
te,
plural
tegu,
are
related, both issuing from Proto-North Eastern Sudanic
*de, plural *degu. So the correspondences between
Meroitic and living North Eastern Sudanic languages
can be found not only in lexical items, but also in morphological elements.
In spite of the scanty available data, the result is obvious : Meroitic is more than probably a member of the North Eastern Sudanic family.

Moreover, the map of these
languages [see above] shows an interesting feature. Nowadays, these languages
are scattered from
The
Translated into Arabic by Osama Elnur
|
|